¿Por qué la OACI quiere que todos hablemos mínimamente el NIVEL 4?

De acuerdo con la OACI, el nivel 4 es el mínimo operacional de un total de seis niveles.


Nivel 4 Operacional: Descripción


Un piloto de nivel 4 de acuerdo con la OACI (no con el examen RTARI), es capaz, aunque con dificultad, de comunicarse con los controladores internacionales en una situación de mensajes no rutinarios.


En contextos de adversidad, cuando las cosas empiezan a ir mal en la cabina, la transmisión de los mensajes en forma ordenada se vuelve crucial. ¿Por qué? Primero, porque los controladores pueden tener información pertinente para la toma de decisiones y seguridad del vuelo; y segundo, porque una serie de mensajes bien dichos, disminuye mucho la carga de trabajo en la cabina: da confianza y mantiene una buena gestión de lo que se está haciendo y diciendo.


Es en escenarios problemáticos cuando la OACI hace énfasis en la competencia del piloto: que pueda jerarquizar los mensajes y decir lo que quiere decir. Algunos de estos eventos han terminado en accidentes aéreos porque el piloto no pudo trasmitir el mensaje crítico. De acuerdo con esta reglamentación, lo que está pidiendo la OACI es que el piloto demuestre (de ahí el examen) que, efectivamente, el piloto sea capaz de expresar sus intenciones al CTA según la situación que esté viviendo. Y lo más importante: que pueda intercambiar opiniones sobre los cursos de acción que mejor convengan.  


Un piloto de nivel 4, aunque no en forma fluida ni controlada, puede efectivamente echar mano del inglés llano cuando la fraseología no cubre la demanda de situación anormal que requiere el momento. Aunque con errores, puede lograr un entendimiento con el CTA extranjero.
En Uleadair, hemos diseñado prácticas orientadas de manera tal que, los pilotos, intercambien mensajes con nuestros controladores americanos y sepan qué decir y cómo decirlo con el fin de resolver situaciones imprevistas o anómalas. De esa manera un piloto de nivel 4 puede garantizar una operación segura.


Son seis los niveles de la OACI

Son seis niveles porque debe existir suficiente separación entre ellos para poder distinguir un nivel de otro. Cada nivel corresponde a las habilidades que un piloto posee de acuerdo a su dominio del inglés en contextos aeronáuticos. A continuación se expone un resumen directamente tomado y traducido de las tablas de la OACI en su documento 9836 “Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements”.


NIVEL 6 – Experto
A este nivel:

  • La pronunciación casi nunca interfiere en la facilidad de comprensión.
  • Usa estructuras complejas con buen dominio.
  • Su vocabulario es generalmente adecuado para comunicarse eficazmente en casi cualquier tema.
  • Se expresa con todo detalle y fluidez natural y sin esfuerzo.
  • Comprende con exactitud y de forma coherente en casi todos los contextos.
  • Interactúa con facilidad en casi todas las situaciones.

NIVEL 5 – Avanzado
A este nivel:

  • La pronunciación rara vez interfiere en la facilidad de comprensión.
  • Usa estructuras básicas con buen dominio, incluso complejas, aunque puede cometer errores.
  • El vocabulario es suficiente para comunicarse eficientemente sobre temas comunes.
  • Se expresa con todo detalle y relativa facilidad sobre temas familiares, pero no varía la fluidez del discurso como recurso estilístico.
  • Comprende con exactitud temas comunes y con bastante exactitud, aun cuando enfrente complicaciones de carácter lingüístico, circunstancial o cambios imprevistos.
  • Las respuestas son inmediatas, apropiadas e informativas.

NIVEL 4 – Operacional
A este nivel:

  • La pronunciación tiene la influencia de la lengua primaria, pero solo en ocasiones interfiere en la facilidad de comprensión.
  • Usa estructuras básicas y las estructuras de frases en forma creativa. Comete errores especialmente en circunstancias no rutinarias o imprevistas.
  • El vocabulario es por lo general suficiente para comunicarse eficazmente sobre temas comunes, aunque carece del vocabulario para desenvolverse en circunstancias extraordinarias o imprevistas.
  • Se expresa con frases largas a un ritmo apropiado. Puede perder fluidez ocasionalmente durante la transición de un discurso practicado y otro formulado en una interacción espontánea, pero sin impedir una comunicación eficaz.
  • Comprende con bastante exactitud temas comunes cuando el acento es inteligible para la comunidad internacional de usuarios.
  • Por lo general, las respuestas son inmediatas, apropiadas e informativas. Inicia y sostiene intercambios verbales aun cuando tratan sobre situaciones imprevistas.

 NIVEL 3 – Pre-operacional
A este nivel:

  • La pronunciación tiene la influencia de la lengua primaria y con frecuencia interfiere en la facilidad de comprensión.
  • No siempre domina bien las estructuras gramaticales básicas y las estructuras de frases relacionadas con situaciones previsibles.
  • El vocabulario es por lo general adecuado para comunicarse sobre temas comunes, pero la gama es limitada y la selección de términos por lo general es inapropiada.
  • Se expresa con frases largas pero con pausas que, por lo general, son inapropiadas.
  • Comprende con relativa exactitud temas comunes cuando el acento usado es lo suficiente inteligible para una comunidad internacional de usuarios.
  • Se le dificulta las respuestas inmediatas, apropiadas e informativas. Puede iniciar y sostener intercambios verbales con cierta facilidad sobre temas familiares y situaciones previsibles.

Nivel 2 – Elemental
A este nivel:

  • La pronunciación tiene la influencia de la lengua primaria y generalmente interfiere en la facilidad de comprensión.
  • Demuestra un dominio limitado de unas pocas estructuras y estructuras de frases sencillas, aprendidas de memoria.
  • Vocabulario limitado únicamente a palabras aisladas o a frases memorizadas.
  • Se expresa con frases cortas, aisladas y aprendidas de memoria, con pausas frecuentes y usando palabras superfluas que pueden prestarse a confusión.
  • La comprensión se limita a frases aisladas, aprendidas de memoria, cuando son articuladas cuidadosa y lentamente.
  • Responde lentamente y a menudo lo hace de forma inapropiada. Su interacción se limita a intercambios de rutina sencillos.

Nivel 1 – Pre-elemental

  • Desempeño de nivel inferior al elemental en cada uno de los descriptores holísticos.

Los Descriptores Holísticos


Para medir la habilidad que los pilotos tienen en las comunicaciones aeronáuticas en el uso del idioma inglés, se emplean seis descriptores holísticos, los cuales en su conjunto, garantizan que el hablante domina un idioma. De acuerdo con la OACI, estos descriptores son:

  • Interacción
  • Pronunciación
  • Estructura Gramatical
  • Vocabulario
  • Comprensión
  • Fluidez

A continuación, explicamos cada descriptor desde el punto de vista del nivel 4, es decir, lo que mínimamente necesita el piloto para lograr una comunicación exitosa con el controlador aéreo.

 

Interacciones con el CTA


Esta es la parte que no se mide en el examen RTARI, y es un descriptor holístico central para la comunicación exitosa. Si por ejemplo, después de despegar, al subir el tren, el de nariz se quedara en tránsito, un piloto que se dice de nivel 4 debería ser capaz de comunicarse con el CTA de forma apropiada e informar lo que está pasando. Aunque declarara la señal de auxilio “PAN PAN” o “MAYDAY”, debe de explicar lo que necesita. Se asume que sabe hablar y dejar de hablar de acuerdo a los turnos de habla con el controlador. Lo hace en forma sucinta y eficiente. 
Aunque con dificultad, un piloto que se dice de nivel 4, puede mantener los intercambios necesarios para enfrentar esta situación. Puede incluso negociar, o un patrón para mantener (y explicar que necesita tiempo para hacer las listas de comprobación), o bien; puede solicitar vectores amplios para ganar tiempo antes de regresar a aterrizar.


Y LO QUE ES CRUCIAL EN LA INTERACCIÓN: Durante estos intercambios el piloto debería ser capaz de detectar malos entendidos y corregirlos clarificando o confirmando. Es decir, debe tener cierta conciencia de cómo se está llevando a cabo la comunicación y si se está dando a entender o no.

El papel de la PRONUNCIACIÓN en las solicitudes al CTA

Aunque el ritmo, entonación y pronunciación del piloto denotan que no es la primera lengua del piloto, un piloto que se dice de nivel 4 es capaz de darle la acentuación adecuada a las palabras dentro de una frase; o a sílabas dentro de una palabra. Esta habilidad previene la confusión en el controlador, de modo que si el piloto desea decir que no puede bajar el tren, la acentuación adecuada ayuda a la negociación. De esta forma, puede someter a consideración del CTA sus necesidades para mantener la seguridad del vuelo como resultado de esa situación inesperada.

El papel de la ESTRUCTURA GRAMATICAL

Por ejemplo, si al estar haciendo las listas de verificación, el tren de nariz siguiera atascado, este piloto de nivel 4 es capaz de estructurar oraciones en forma creativa para reportar en forma concisa la conclusión de su procedimiento anormal. Y aunque puede cometer errores gramaticales, se da a entender porque logra transmitir al controlador la naturaleza del problema. Puede así ponerse de acuerdo sobre el siguiente curso de acción: por ejemplo, hacer un paso bajo para que el controlador pondere el daño del tren y tomar la decisión correspondiente.

El papel del VOCABULARIO

Siempre en situaciones imprevistas, cuando hay que echar mano de recursos para definir y describir el contexto problemático, el piloto de nivel 4 cuenta con una cantidad suficiente de verbos, sustantivos, etc. para lograr darse a entender. Aunque cuente en menor grado con un cierto vocabulario, puede usar recursos compensatorios lograr comunicar su mensaje.
Por ejemplo, con un controlador que seguramente, al observar el tren y detectar que hay una anomalía, le informará con detalle al piloto, y éste, si no comprende al 100%, sí tendrá que utilizar sinónimos y buscar cómo otras descripciones suyas (con palabras distintas) logren hacer clic con el controlador y saber así que, ambos se están entendiendo cabalmente.

El papel de la COMPRENSIÓN

Se entiende que en situaciones ya conocidas cuando el piloto anticipa las comunicaciones la comprensión es relativamente fácil. Sin embargo, con el problema del tren de nariz, como números, dirección, pistas, etc. deben ser entendidos a detalle.
Afinar el oído, y aunque solicite repetición, el piloto que se dice de nivel 4, será capaz de entender sin equivocaciones al CTA y de esa manera estar en pleno control del vuelo. Por ejemplo, el CTA le da instrucciones al piloto para que ejecute una aproximación fallida modificada después del pase bajo.  

El papel de la FLUIDEZ

El piloto logra hilvanar frases con la suficiente soltura como para crear certeza en el controlador de que las respuestas que da no están necesariamente aprendidas de memoria o a base de repetición constante. En sus enunciados no rutinarios es espontáneo, y aunque puede perder algo de ritmo y titubear, logra recuperarse y volver a un discurso fluido y entendible, que no interfiere con la entrega del mensaje.
De tal forma, que puede negociar con el controlador y pedirle, por ejemplo, la pista más larga para regresar a aterrizar. En caso de decir irse a un aeropuerto diferente al que despegó, puede hacerse entender y solicitar al CTA cambios al plan de vuelo vigente para continuar el vuelo.